Перейти к публикации
BiZ

Назви автомобілів

Оцените эту тему

Рекомендованные сообщения


«Хёндэ»
меня выворачивает наизнанку от такого произношения sm364.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня выворачивает наизнанку от такого произношения sm364.gif

 

наверное в представленном случае это не столь важно, правда? 

Ужас, реакция должна быть молниеносной, чтобы не стать еще одним участником такой беды  :chok_mini:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

меня выворачивает наизнанку от такого произношения sm364.gif

між тим саме воно і є вірним ;)  :icon_mrgreen:

 

Поширення помилкової вимови хюндай спричинене латинською транслітерацією слова 현대, яке насправді вимовляється як хьонде́ і означає сучасність, теперішні часи.

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

між тим саме воно і є вірним
Таки да,но как режет слух :)   Так же само не правильное произношение МАЗДА,правильно говорится МАЦУДА.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так же само не правильное произношение МАЗДА,правильно говорится МАЦУДА.
щодо мацуда - не знав :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки да,но как режет слух :)   Так же само не правильное произношение МАЗДА,правильно говорится МАЦУДА.

А Нью-Йок столица штата Нью-Йок, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Нью-Йок столица штата Нью-Йок, да?

ну-йок :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не Мацуда, а скорее маЦда  :bv:  как-то так она пыталась сказать  :icon_mrgreen:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не Мацуда, а скорее маЦда  :bv:  как-то так она пыталась сказать  :icon_mrgreen:

Mazda Motor Corporation (яп. マツダ株式会社 мацуда кабусикигайся),

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Mazda Motor Corporation (яп. マツダ株式会社 мацуда кабусикигайся),

 

ну и ладно))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не Мацуда, а скорее маЦда  :bv:  как-то так она пыталась сказать  :icon_mrgreen:

От не верят,надо перепроверить обязательно !? :icon_mrgreen:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Нью-Йок столица штата Нью-Йок, да?

К стати,вопросов больше нет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А мне интересно как будет звучать Инфинити на ихнем ? Америкосы говорят "Инфайнити",отвратительно звучит :facepalm:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

блин какие все-таки роскошные волосы у азиаток  :man_in_love:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

між тим саме воно і є вірним ;)  :icon_mrgreen:

 

 

 

та пофиг, в нашем языке оно режет слух, pajero в испании вобще дрочер переводится, так никто ж не стал выводить на рынок митсубиши дрочер только потому что это верное произношение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или Опель Моча и Шевролет Трах :icon_mrgreen:

Изменено пользователем Лесли Нильсен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Или Опель Моча и Шевролет Трах :icon_mrgreen:

:0399:

 

 

та пофиг, в нашем языке оно режет слух, pajero в испании вобще дрочер переводится, так никто ж не стал выводить на рынок митсубиши дрочер только потому что это верное произношение

 

згоден .  :icon_mrgreen:  :icon_mrgreen:  :icon_mrgreen:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Би-эм-даблви.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Би-эм-даблви.

Бэ-Эм-Вэ

bmw_logo.jpg

Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

Источник: http://www.adme.ru/tvorchestvo-reklama/brendy-po-russki-219355/ © AdMe.ru

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Бэ-Эм-Вэ

bmw_logo.jpg

Некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». Не нужно — потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, сократившись от Bayerische Motoren Werke. В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».

Источник: http://www.adme.ru/tvorchestvo-reklama/brendy-po-russki-219355/ © AdMe.ru

 

 

 AdMe.ru - нереальная попса, вот референс

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сообщение сейчас, а зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите в него для написания от своего имени.

Гость
Ответить в тему...

×   Вставлено в виде отформатированного текста.   Восстановить форматирование

  Разрешено не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отобразить как ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставить изображения напрямую. Загрузите или вставьте изображения по ссылке.

Загрузка...

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу.

×
×
  • Создать...