Перейти к контенту

Оценить эту тему

Рекомендованный пост

12345.jpg

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

поки вдівався по мікомпу почув якусь вікторину, серед відповідей було а) ліщина б) лісовий горіх в) ...

:icon_mrgreen:

 

згадалося, як якось в варусі на касі мені молода касир заявила мужчіна, ви что нє відітє, что пробіваєтє, взяли грецкий орех, а пробили волосский (с)

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
22 минуты назад, BiZ написал:

поки вдівався по мікомпу почув якусь вікторину, серед відповідей було а) ліщина б) лісовий горіх в) ...

:icon_mrgreen:

згадалося, як якось в варусі на касі мені молода касир заявила мужчіна, ви что нє відітє, что пробіваєтє, взяли грецкий орех, а пробили волосский (с)

работал как-то на одном предприятии в городе, там в охране была тетя, у которой было прозвище "Цегла"... как-то она остановила машину, проверила документы и груз и начала задерживать водителя и звонить начальству, что мол у него в документах написано "цегла", а он кирпич вывозит! :icon_mrgreen:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

"Це було принципово": Відома письменниця пояснила, чому відмовилася від російської мови

 

Відома українська письменниця Ірен Роздобудько розповіла, як рік мовчала через те, що вирішила повністю перейти з російської мови на українську.

Про це вона розповіла в інтерв'ю "Укрінформу".

 

"Я народилася в Донецьку, сім'я у мене українська, на всі дитячі, шкільні свята я була в українському костюмі, у віночку, але розмовляли ми російською, тому і вірші я почала писати тією мовою. Наприкінці 90-х років видала дві поетичні збірки, але їх вже давно немає на ринку", – зазначила Роздобудько.

За словами письменниці, після переїзду до столиці у неї трапився справжній переворот у житті і вона прийняла важливе для себе рішення.

"Коли в 1988 році я переїхала до Києва, то вирішила, що поки не вивчу українську мову, буду мовчати. Я рік промовчала, а потім заговорила і пішла працювати в українське видання. Це був мій свідомий вибір, для мене було принципово заговорити українською мовою, а потім було принципово писати українською мовою", – пояснила поетеса

 

Хто така Ірен Роздобудько? Українська письменниця, сценаристка, журналістка, поетеса. Авторка десятків романів та детективів. Переможниця літературних конкурсів "Коронація слова" 2000, 2001 і 2005 років. Нагороджена відзнакою "Золотий письменник України" (2012).

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
46 минут назад, kentavr написал:

Відома українська письменниця Ірен Роздобудько розповіла, як рік мовчала через те, що вирішила повністю перейти з російської мови на українську.

 

Хто така Ірен Роздобудько? 

 

Якби сама не розповiла, то нiхто б i не помiтив, що мовчала... :0399:

Поделиться этим сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

Создать аккаунт

Зарегистрировать новый аккаунт в нашем сообществе. Это несложно!

Зарегистрировать новый аккаунт

Войти

Есть аккаунт? Войти.

Войти

  • Недавно просматривали   0 пользователей

    Ни один зарегистрированный пользователь не просматривает эту страницу.

×